Smrt konča vse... mi smo končali s smrtjo / Death Ends All... We Ended with DeathVčeraj zvečer je padel zastor nad Golim odrom 2011, 10. jubilejnim mednarodnim festivalom improvizacijskega gledališča. Od 1. oktobra smo gostili preko 50 performerjev iz Slovenije, Italije, Avstrije, Nemčije, ZDA, Belgije, Avstralije in Nizozemske. Videli smo 16 odličnih predstav in eno diskusijo o knjigi, ki nam bo, poleg vtisov s performansov, ostala v trajni spomin na letošnji festival. |
Konec / The EndDanašnji dan bo v znamenju Konca. Je namreč hkrati zadnji dan festivala in druženja z mednarodnimi impro mojstri iz skupine Orcas Island Project, ki se je tudi sama tekom festivala ukvarjala s Koncem - festival bodo namreč zaključili s predstavo Posmrtno življenje ob 21.00. V njej bodo pokazali različne poglede na smrt in življenje po njej skozi različne kulture in mitologije. |
Na začetku... je bila LjubljanaSamo še dva dni bodo mednarodni impro mojstri skupine Orcas Island Project z nami, zato ne odlašujte s sprehodom do KUD-a. Danes vam ponujamo eno premiero in en prijeten sprehod po slovenski prestolnici. |
Nocoj spoznajte gospo in gospoda HeitlerSamo še trije dnevi Golega odra 2011, 10. mednarodnega festivala improvizacijskega gledališča, so pred nami. Nocoj nas čaka kar trojen program z začetkom ob 17. uri. Najprej se nam bodo predstavili slovenski srednješolski improvizatorji v ŠILA mjuziklu, ob 19. uri se vam bo morda izpolnila želja v predstavi Drevo želja s čisto pravim drevesom na odru, ob 21.00 pa se bosta Henk van der Steen in Kirsten Sprick prelevila v Huiba in Evo Heitler. |
Čas za tekmo! / Game time!Po zelo prijateljskem začetku festivala Goli oder, bo tretji večer nekoliko bolj tekmovalno nastrojen. Čas je namreč za mednarodno prijateljsko impro tekmo med tremi improvizacijskimi velesilami: Slovenijo, Evropo in ZDA. Med seboj se bodo pomerili v kratkih, duhovitih izzivih, o zmagovalcih pa bodo tokrat odločali trije zelo strogi sodniki. After a very friendly start to the Naked Stage festival, the third evening won't be like that at all - the atmosphere is going to be much ...več / more > |
Čas za besedno zmešnjavo! / Time for linguistic mix-ups!Včeraj se je s predstavo Goli šov začel tudi mednarodni del letošnjega Golega odra. Predstavilo se je 12 improvizatorjev iz osmih držav, ki so v prvem delu v parih in nato v drugem delu pod taktirko režiserjev razgalili svoje razkošne impro zaklade. Predvsem je bil to večer filmskih žanrov, saj smo videli vse od bollywooda, filmo noira, muzikalov, pa vse do geto in belgijskih filmov. |
Danes začenjamo z mednarodnim delom festivala / The International Part of the Festival Today!Po zelo uspešnem slovenskem vikendu, kjer smo videli 6 izvrstnih predstav domačih impro gledališč, bo od torka čas, da upravičimo besedo "mednarodni" v 10. jubilejni mednarodni festival improvizacijskega gledališča. V ponedeljek se nam bo namreč pridružilo devet vrhunskih improvizatorjev, skupaj z našo Majo Dekleva Lapajne zbranih v skupino Orcas Island Project. |
Včeraj na piedestalu mame, danes čas![]() Prvi vikend jubilejnega 10. Golega odra je, kot veste, v znamenju produkcij domačih impro gledališč. Sobota pa je bila precej slovenska tudi po tematikah - pogosto se je namreč pojavljal motiv matere. |
Danes začenjamo!![]() Danes bo s prvim večerom domačih produkcij svoja vrata odprl 10. Goli oder, mednarodni festival improvizacijskega gledališča, ogledali pa si boste lahko tri predstave, ki so luč sveta zagledale letos. |
Tribute to The First Decade!The essence of every festival is a celebration of art and all the planned or random encounters that arise during the festival period. The 10th anniversary of a festival brings all the more reason for universal festivities. |
Prvi desetki v pozdrav!Bistvo vsakega festivala je praznovanje umetnosti ter vseh načrtnih ali naključnih srečanj, ki jih festivalski čas rojeva. 10. obletnica festivala je še večji razlog za vsesplošno slavje. |